英文版
Once upon a time,there was a faithful love in my hand.
But I failed to treasure it .
Only when I lost it, did I regret endlessly.
I believe that no pain in the world can be over it.
If the God would grant me one more chance,
I\'\'d say three words to the girl:
I ----love---- you.
Should I impose time limitation on this kind of love,
I hope it would be at least 10000 years!!!
法文版
Jadis, il y avait un amour fidèle devant moi,
Mais je ne l\'\'ai jamais chèri,
Tandis que je l\'\'ai perdu,
Je regrettais sans cesse.
Je crois qu\'\'il est la chose la plus douleureuse du monde.
Si le Dieu me donnerais une autre chance,
Je dois parler à cette fille trois mots:
Je-t-\'\'aime.
Si je dois imposer à cet amour limitation de temps,
J\'\'espère qu\'\'il est au moins 10,000 ans!!!
德语版
Vorher gab es eine treue Liebe, die vor mir lag;
Ich schonte sie aber gar nicht, bis zu der Zeit,
dass sie für immer verging, habe ich erst es mit meinem ganzen Herz bereut.
Keine anderen Qualen unter den Sterblichen sind groesser als dieses.
Wenn das Schicksal mir noch eine Chance geben koennte, mir die Liebe von neuem widerzufahren, wuerde ich dem Maedchen drei Woerte sagen:
Ich liebe dich!
Falls ich dieser Liebe eine zeitliche Beschraekung geben muss, hoffe ich, dass diese zehntausende Jehre ist.
意大利语版
c\'è una amora davanti a me,ma io no ho capito cosa successo,poi no so dove c\'\'è.allora,adesso io conosisco,se darmi occasione,io dico a la ragazza:\"ti amo!\"se tu poui aveare un tempo : cazzo! dieci mile
Cogito,ergo sum
je pense,donc je suis
I think,therefore I am
Ich denke, also bin ich
pienso, luego existo
penso, logo existo
Penso, dunque esisto 作者: 冰封千年 时间: 2006-12-6 11:59